ホンコンの言語はカントン語で、カントン語のことは 多分中国語の方言の中の一つかもしれません。だから、このブローグで カントン語について 話しましょう!
昔、中国語がまだ完成していない時、中国の政府は民国の時代にこうしゅうというまちにありました。こうしゅうでは 大抵カントン語の方が 現代中国語の標準語より 話す人が多かったです。だから、昔の中国語は カントン語みたいな言語だと言われています。
でも、戦争の間、中国の政府はこうしゅうから 南京まで引っ越しました。その時、中国人は 現代中国語の標準語を話し始めました。カントン語の大切さは下がり始めました。国語の標準語を決めなければならなかったとき、中国政府は南京にあったから、プトンフワ(Putonghua)は 現代中国語の標準語になりました。それから、カントン語は方言になりました。
カントン語の特徴は多いです。まず、カントン語では、せいちょう(tone)が九つあります、プトンフワより多いです。そして、カントン語を話すときは 文末で たくさん変な音を足すことがよくします。例えば、「la」とか「lor」とか「ah」とかを使うことが多いです。それから、カントン語ではたくさん悪い言葉(swear words...?)があります。カントン語をただ勉強し始めた人は 大抵悪い言葉から勉強します。
カントン語はとても面白いですけど、世界であまり話されないから、ちょっと役に立たないと思います。だから、中国の言語を勉強したい人は現代中国語の標準語を勉強した方がいいかもしれませんね。






ええホンコン語とカントン語は同じですね。インドネシアでも時々カントン語を聞きますよ
ReplyDeleteカントン語は本当に面白いです。僕はよくカントン語の歌を聞くので、将来にカントン語を勉強したいなあ
ReplyDeleteカントン語は難しそうですね…勉強したかったら、チップがありますか?
ReplyDelete